包包 发表于 2010-8-26 07:54:55

服装行业“爆款”的英文翻译

简单来说,爆款就是卖的最火的款式。应该叫 top-selling。如果想说卖得最好的前五个产品,可以叫 the top 5 best-selling XXXX,但是请注意,这虽然是比较贴切的英文翻译,但对外国客户来说只是很常用的表达方式而已,起不到“专业的俗语”的效果。

    平常国内客户一般把畅销的产品统称为热销,但是几乎没哪个最终消费者用“热销”这个关键字来搜索。

    “爆款”这个词,也不会有最终消费者去搜索,几乎不会,甚至绝大部分消费者不完全理解这个词是啥。但对于很多有点经验的小服装店主,或许没听说过所谓的20/80原则之类的理论,但是他们却明白在100款里总有不足20款是卖的最好的,这就是所谓的“爆款”。——换句话说,国内小服装店主寻找货源的时候,是很有可能用这个词作为关键字来搜索的。而用这个关键字搜索的客户,理论上来说应该是有一定价值的潜在客户。

    以上就是我之所以在询问翻译的时候会把这个字眼称作“专业的俗语”的全部原因。

    当然,思路只是思路,或许英文中也只有Hot一个词。那就缺乏价值了。

    既然说到这里,那就再延伸一下思路,有没有类似的俗语,也是能作为辅助关键字来区分小批发客户和最终消费者的呢?我是说除了常用的wholesale, supply之类的。

    如果确实没有对应的比hot更准确的词的话,就借这个话题和做服装的朋友聊聊这类话题吧,开放性话题。

flygo 发表于 2010-8-26 20:30:44

学习中,我先支持一下!

星辉服装工作室 发表于 2012-12-24 11:36:05

21世纪,什么最重要——我!

uj虹iuq 发表于 2013-1-8 14:03:36

回帖是种美德.

玛丽亚童装 发表于 2013-1-8 14:03:36

小心大家盯上你哦

hqm85716314 发表于 2013-1-8 14:03:36

水至清则无鱼,人至贱则无敌!

izcng 发表于 2013-1-9 17:05:04

楼主的内容不管你信不信,反正我信了

闫杰癸 发表于 2013-1-11 19:26:49

不错,支持下

kakiai 发表于 2013-1-11 19:26:49

楼主good

邓秦郝d 发表于 2013-2-16 01:41:35

我来看看!谢谢

3slslsl 发表于 2013-2-21 00:26:41

这个贴不错!!!!!

越野车 发表于 2013-2-21 00:26:41

希望可以用些时间了~````

y0u柔 发表于 2013-2-21 00:26:41

每天早上起床都要看一遍“福布斯”富翁排行榜,如果上面没有我的名字,我就去上班……

celiapolo 发表于 2013-2-26 03:35:07

说的不错

sybam97 发表于 2013-3-20 11:56:21

不错,看看。

mhhyfxh 发表于 2013-3-20 11:56:21

好 好帖 很好帖 确实好帖 少见的好帖

wfcc 发表于 2013-3-20 11:56:21

呵呵,HOLD住全场,元芳你怎么看?

挚嗳<坤坤> 发表于 2013-4-14 23:49:35

努力,努力,再努力!!!!!!!!!!!

mmqo46b 发表于 2013-4-14 23:49:35

好人一生平安

33fyl705 发表于 2013-4-19 17:09:42

不错,支持下
页: [1] 2
查看完整版本: 服装行业“爆款”的英文翻译